Idealinhalte eines strukturierten Interviews, geclustert nach den Phasen Warm-Up, Bewerberpräsentation, Fragen an den Bewerber, Eignung des Bewerbers, Firmendarstellung und Wrap-Up.
Im folgenden Leitfaden finden Sie eine Reihe nützlicher Phrasen, mit denen Sie ein strukturiertes Bewerberinterview mit einem (englischsprachigen) Bewerber führen und damit gezielt den beruflichen Werdegang hinterfragen können.
Wir empfehlen Ihnen, das Bewerberinterview in fünf Phasen zu gliedern: |
We recommend structuring the interview into five phases: |
• |
Erste Phase: Sie beginnen mit einem Warm up, das aus der Begrüßung, der Vorstellung der Teilnehmer und einer kurzen Präsentation des Unternehmens besteht. |
• |
Phase one: You start with a warm-up consisting of a welcome, introduction of participants and a short presentation of the company. |
• |
In der zweiten Phase geben Sie dem/der Bewerber/in die Möglichkeit, sich selbst zu präsentieren. Dies kann er/sie anhand seines/ihres Lebenslaufs tun. |
• |
In the second phase the applicant will have the chance to present himself/herself. He or she can do this based on his or her CV. |
• |
In der dritten Phase stellen Sie Rückfragen zum Lebenslauf des/der Bewerbers/in und befragen ihn zu seiner/ihrer Motivation. |
• |
In the third phase you may ask questions about the applicant’s CV and inquire about his/her motivation. |
• |
In der vierten Phase befragen Sie den/die Bewerber/in zu seinen/ihren Fähigkeiten und Erfahrungen. Nutzen Sie dazu als Leitfaden das Anforderungsprofil, in dem Sie die für die zu besetzende Stelle erforderlichen Kompetenzen fixiert haben. Belassen Sie es nicht bei einfachen Fragen, sondern haken Sie immer wieder nach und stellen Sie Vertiefungsfragen. |
• |
In phase four you ask the applicant about his/her skills and experience. As a guideline you should use the requirement profile in which you have fixed the competencies required for the vacant position. Don’t just ask simple questions but ask further questions do dig deeper into the subject. |
• |
In der fünften Phase beenden Sie das Gespräch, klären offene Fragen und besprechen das weitere Vorgehen. |
• |
In the fifth phase you conclude the interview, clarify any open questions and discuss the further procedure. |
Begrüßung |
Formal introductions |
Erstes förmliches Treffen: |
Formal first meeting: |
Wie geht es Ihnen Herr/Frau .........................? |
How do you do, Mr/Ms/Mrs .........................? |
• |
Danke, gut! (Begleitet von einem Händedruck) |
• |
Fine, thanks. (Accompanied by a handshake) |
Schön Sie zu sehen/treffen. |
Pleased/Glad to meet you. |
• |
Das Vergnügen ist ganz meinerseits. |
• |
Likewise./Pleased to meet you, too. |
Bei einem zweiten, weniger förmlichen Treffen: |
At a second, more informal meeting: |
Wie geht es Ihnen? |
How are you?/How are you doing? |
• |
Gut, danke. Mir geht es gut/nicht schlecht. |
• |
Fine, thanks. Things are great/not too bad. |
Wie geht’s Ihnen? |
How’s it going?/How’s life? |
• |
Danke, gut. Und Ihnen? |
• |
Good. What about yourself? |
Vorstellungsrunde |
Introduction |
Mein Name ist John Shark. |
My name’s John Shark. / I’m John Shark. |
Herr Worner, darf ich Ihnen Frau Eastmann vorstellen. |
Mr Worner, let me introduce Ms Eastman. |
Herr Worner, ich würde Ihnen gern Frau Eastman vorstellen. |
Mr Worner, I’d like you to meet Ms Eastman. |
Einen Platz anbieten |
Offering a seat |
Nehmen Sie Platz Herr Worner. |
Do sit down, Mr Worner. |
Nehmen Sie bitte Platz Herr Worner. |
Mr Worner, please, take a seat. |
Setzen Sie sich doch Herr Worner. |
Do sit down, Mr Worner. |
Würde es Ihnen etwas ausmachen, auf diesem Stuhl Platz zu nehmen? |
Would you mind sitting in that seat? |
Smalltalk |
Making a little small talk |
Ich hoffe, Sie hatten eine angenehme Anreise? |
I hope / trust you had a pleasant / comfortable journey over. |
Hatten Sie eine angenehme Anreise hierher? |
Did you have a good trip here? |
Sie kamen mit dem PKW/Zug/Flugzeug/Taxi, richtig? |
You came by car/train/plane/taxi, didn’t you? |
Hatten Sie einen guten Flug/eine gute Überfahrt? |
Did you have a good flight/crossing? |
Ich hoffe, es gab nicht zu viele Probleme am Flughafen. |
There weren’t too many problems at the airport, I hope. |
Sie waren offensichtlich schon mal in England, nicht wahr? |
You’ve obviously been to England before, haven’t you? |
Mein Kollege/Assistent hat sich hoffentlich gut um Sie gekümmert. |
I trust my colleague / assistant has taken good care of you? |
Präsentation des Unternehmens |
Presenting the company |
Das Unternehmen wurde 1954 gegründet. |
The company was founded in 1954. |
Aus der kleinen Firma von damals, die 10 Angestellte hatte, ist heute ein weltumspannender Konzern erwachsen mit mehr als 3.500 Mitarbeitern. |
The company with 10 employees back then has become a global group with a workforce of more than 3,500 people. |
Seit 2005 sind wir Weltmarktführer in Bereich der .................... |
Since 2005, we have been the world market leader in .................... |
Die Abteilung, für die Sie sich beworben haben, ist .................... |
The department you have applied for, is .................... |
A... |