Kurzbeschreibung
Englische Mustervorlage zur ordentlichen Kündigung eines nicht-deutschsprachigen Mitarbeiters.
Vorbemerkung
Die englische Übersetzung dient der besseren Verständigung mit nicht-deutschsprachigen Mitarbeitern. Grundsätzlich hat der Arbeitgeber das Recht, die Unternehmens- und Vertragssprache festzulegen. Das Sprachrisiko trägt dabei der Arbeitnehmer. Eine Pflicht, Arbeitsdokumente auf Englisch zur Verfügung zu stellen, besteht nicht und ist als Entgegenkommen des Arbeitgebers zu verstehen.
Damit allein die deutsche Version verbindlich ist, ist dieses Muster wie folgt aufgebaut: Maßgeblicher Text auf Deutsch, Unterschriftenfeld(er), Disclaimer, englische Übersetzung.
Zur deutschen Version eines ordentlichen Kündigungsschreibens.
Wird der deutsche Text verändert, muss ebenfalls die Übersetzung angepasst werden, um eine Irreführung des Mitarbeiters auszuschließen.
Ordentliche Kündigung
Ort, Datum ..........................................................................
Frau/Herrn ...........................................................................
im Hause/Anschrift..............................................................
Kündigung des Arbeitsverhältnisses
Sehr geehrte/r Frau/Herr ................................................,
hiermit kündigen wir das zwischen uns bestehende Arbeitsverhältnis unter Einhaltung der vertraglichen/tariflichen/gesetzlichen Frist zum .................... . Vorsorglich kündigen wir zum nächstmöglichen Termin.
Der Betriebsrat ist vor Ausspruch dieser Kündigung angehört worden. Er hat der Kündigung zugestimmt. Bis zum Ablauf der Kündigungsfrist stehen Ihnen für das Urlaubsjahr .......... noch ......... Urlaubstage, für das Urlaubsjahr ........... noch ............. Urlaubstage zu. Diesen Urlaub erteilen wir Ihnen in der Kündigungsfrist. Sie müssen daher am ...................... zum letzten Mal zur Arbeit erscheinen.
Ihre Arbeitspapiere werden Ihnen am letzten Arbeitstag ausgehändigt. Sollten Sie vorab für eventuelle Bewerbungen ein Zwischenzeugnis oder sonstige Unterlagen benötigen, geben Sie bitte kurz in der Personalabteilung Bescheid.
Wir weisen Sie darauf hin, dass Sie nach § 38 SGB III zur rechtzeitigen Meldung bei der Agentur für Arbeit verpflichtet sind. Dies muss mindestens drei Monate vor Beendigung des Arbeits- oder Ausbildungsverhältnisses geschehen. Liegen zwischen der Kenntnis des Beendigungszeitpunkts und der Beendigung des Arbeits- oder Ausbildungsverhältnisses weniger als drei Monate, hat die Meldung innerhalb von drei Tagen nach Kenntnis des Beendigungszeitpunktes zu erfolgen. Versäumen Sie diese Frist, müssen Sie nach § 159 Abs. 6 SGB III mit einer einwöchigen Sperrfrist beim Bezug von Arbeitslosengeld rechnen. Zudem weisen wir Sie darauf hin, dass Sie eigene Aktivitäten bei der Suche nach einer anderen Beschäftigung entfalten müssen.
Beachten Sie, dass die englische Übersetzung dieses Schreibens lediglich informatorischen Zwecken dient. Im Fall von Widersprüchen zwischen der deutschen und der englischen Version sowie für die Auslegung des Inhalts ist allein die deutsche Fassung maßgeblich.
Mit freundlichen Grüßen
.........................................
(Arbeitgeber)
Das Original der Kündigung habe ich am .......................... erhalten.
Ort, Datum .......................................................
.........................................
(Mitarbeiter)
Disclaimer: Please note that the English translation of this letter is for information purposes only. In the event of inconsistencies between the German and English versions and for the interpretation of the content, only the German version shall prevail.
Ordinary Termination
Place, date ..........................................................................
Ms/Mr ...........................................................................
in-house/address ..............................................................
Termination of the employment relationship
Dear Ms/Mr ................................................,
We hereby terminate the employment relationship existing between us in compliance with the contractual/collective bargaining/statutory notice period as of .................... . As a precautionary measure, we are terminating with effect from the next possible date.
The works council was consulted before this termination was announced. It has agreed to the termination. Until the end of the notice period, you are still entitled to ......... holiday days for the ..... holiday year, and ........... holidays for the ............. holiday year. We will grant you this leave during the notice period.
You must therefore attend work for the last time on .......................
Your work papers will be handed over to you on your last day of work. If you need an interim reference or other documents in advance for possible applications, please let the HR department know. We would like to point out that you are obliged to register with the Employment Agency in good time in accordance with...