Spanisches Gesetz über Kapitalgesellschaften Nr. 1/2010 – Ley de Sociedades de Capital (Real Decreto Ley 1/2010)
Spanisch |
Deutsch |
Acción de impugnación |
Anfechtungsklage |
Acción individual de responsabilidad |
Individuelle Haftungsklage |
Acción nominativa |
Namensaktie |
Acción social de responsabilidad |
Haftungsklage der Gesellschaft |
Acciones |
Aktien |
Acciones rescatables |
Rückkäufliche Aktien |
Acciones sin voto |
Stimmrechtslose Aktien |
Aceptación en garantía y asistencia financiera en la sociedad anónima |
Pfandnahme und finanzielle Unterstützung in der Aktiengesellschaft |
Acreditación de la condición de socio |
Nachweis der Gesellschafterstellung |
Acuerdo de aumento |
Erhöhungsbeschluss |
Administrador |
Verwalter/Geschäftsführer |
Administrador único |
Geschäftsführer mit Alleinvertretungsbefugnis |
Administradores mancomunados |
Geschäftsführer mit gemeinschaftlicher Vertretungsbefugnis |
Administradores solidarios |
Geschäftsführer jeweils mit Alleinvertretungsbefugnis |
Adopción de acuerdos |
Beschlussfassung |
Adquisición derivativa |
Abgeleiteter Erwerb |
Adquisición originaria |
Ursprünglicher Erwerb |
Apoderado |
Bevollmächtigter |
Apoderado general |
Generalbevollmächtigter |
Aportación de bienes muebles o inmuebles |
Einbringung von beweglichen oder unbeweglichen Wirtschaftsgütern |
Aportación de derecho de crédito |
Einbringung einer Forderung |
Aportación de empresa |
Einbringung eines Unternehmens |
Aportaciones dinerarias |
Geldeinlagen |
Aportaciones no dinerarias |
Sacheinlagen |
Aportaciones sociales |
Kapitalaufbringung |
Aprobación de las cuentas anuales |
Feststellung des Jahresabschlusses |
Auditoría de cuentas |
Wirtschaftsprüfung |
Aumento de capital social |
Kapitalerhöhung |
Autonomía de la voluntad |
Willensfreiheit |
Beneficios |
Gewinn |
Capital social |
Gesellschaftskapital |
Carácter mercantil |
Handelsrechtlicher Charakter |
Causas de nulidad |
Nichtigkeitsgründe |
Conflicto de intereses |
Interessenkonflikt |
Consejero delegado |
Geschäftsführender Verwaltungsrat |
Consejo de administración |
Verwaltungsrat |
Contabilidad |
Buchführung |
Convocatoria |
Einberufung |
Cuentas anuales |
Jahresabschluss |
Deberes de los administradores |
Pflichten der Geschäftsführer |
Depósito y publicidad de las cuentas anuales |
Hinterlegung und Veröffentlichung des Jahresabschlusses |
Derecho de información |
Informationsrecht |
Derechos del socio/accionista |
Rechte des Gesellschafters/Aktionärs |
Desembolso |
Auszahlung |
Disolución |
Auflösung |
Distribución de beneficios o de dividendos |
Gewinn- und Dividendenausschüttung |
Dividendos |
Dividenden |
Domicilio |
Sitz |
Ejercicio social |
Geschäftsjahr |
Emisión de obligaciones |
Begebung von Anleihen |
Escisión |
Spaltung |
Escritura de constitución |
Gründungsurkunde/ Gesellschaftsvertrag |
Estatutos sociales |
Satzung der Gesellschaft |
Exclusión de socios |
Ausschluss von Gesellschaftern |
Fusión |
Verschmelzung |
Grupo de sociedades |
Konzern |
Impugnación de acuerdos |
Anfechtung von Beschlüssen |
Informe de gestión |
Geschäftsbericht |
Inscripción registral |
Handelsregistereintragung |
Junta constituyente |
Gründungsversammlung |
Junta extraordinaria |
Außerordentliche Versammlung |
Junta general |
Gesellschafterversammlung |
Junta ordinaria |
Ordentliche Versammlung |
Junta universal |
Vollversammlung |
Ley de sociedades de capital (LSC) |
Gesetz über Kapitalgesellschaften |
Libro registro de acciones nominativas |
Aktienregisterbuch für Namensaktien |
Libro registro de socios |
Gesellschafterbuch |
Liquidación |
Liquidation |
Mayoría |
Mehrheit |
Memoria |
Jahresbericht |
Minoría |
Minderheit |
Nulidad de la sociedad |
Nichtigkeit der Gesellschaft |
Objeto social |
Gesellschaftszweck |
Obligaciones |
Anleihen |
Obligaciones convertibles |
Wandelanleihen |
Órgano de administración |
Verwaltungsorgan |
Órganos sociales |
Gesellschaftsorgane |
Pactos reservados |
Nebenabreden |
Participaciones recíprocas |
Wechselseitige Beteiligungen |
Participaciones sociales |
Geschäftsanteile, Beteiligungen |
Pérdida(s) |
Verlust(e) |
Prestaciones accesorias |
Nebenleistungen |
Privilegios |
Vorrechte |
Prohibición de competencia |
Wettbewerbsverbot |
Reducción de capital social |
Kapitalherabsetzung |
Reducción y aumento de capital simultáneos |
Gleichzeitige Kapitalherabsetzung und -erhöhung |
Reembolso |
Rückzahlung |
Régimen de transmisión forzosa |
Zwangsweise Übertragung |
Régimen de transmisión mortis causa |
Übertragung von Todes wegen |
Régimen de transmisión voluntaria por actos inter vivos |
Übertragung durch Rechtsgeschäft |
Registro Mercantil |
Handelsregister |
Representación mediante anotaciones en cuenta |
Darstellung in Form von Schuldbuchvermerken |
Representación mediante títulos |
Darstellung in Form von Urkunden |
Rescate |
Rückkauf |
Reserva legal |
Gesetzliche Gewinnrücklage |
Separación de socios |
Austritt von Gesellschaftern |
Sindicato de obligacionistas |
Vereinigung der Anleihegläubiger |
Sistema dual |
Duales System |
Sociedad Anónima (SA) |
Aktiengesellschaft (AG) |
Sociedad anónima cotizada |
Börsennotierte Aktiengesellschaft |
Sociedad anónima europea (SE) |
Europäische Aktiengesellschaft (SE) |
Sociedad comanditaria por acciones (S. Com por A.) |
Kommanditgesellschaft auf Aktien |
Sociedad de responsabilidad limitada |
Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) |
Sociedad dominante |
Herrschen... |